Azok, akik hosszabb-rövidebb ideje külföldön élnek – különösen az Egyesült Királyságban – pontosan tudják, milyen érzés kettős identitással élni. Egyszerre vagyunk büszke magyarok és alkalmazkodó világpolgárok, akik reggel angolul köszönnek, este viszont magyarul panaszkodnak az időjárásra. Íme tíz dolog, amit garantáltan csak a külföldön élő magyarok értenek meg igazán.
1. A Túró Rudi hiánya fájdalmasabb, mint a brit időjárás
Hiába van ezerféle csoki a sarki Tesco polcán, semmi nem pótolja a piros pöttyös élményt. Ha valaki látogatót vár otthonról, az első kérdés: „Tudsz hozni egy karton Túró Rudit?”
2. Mindent magyarázni kell – még a névnapokat is
„Mi az, hogy van egy külön napod, ami nem a szülinapod, de mégis megünnepled?” – kérdezik értetlenül a brit kollégák. Mi meg magyarázunk. És közben azon gondolkodunk, mikor lesz végre András nap.
3. „Ez most angolul vagy magyarul jutott eszembe?”
A kétnyelvűség csodája: néha elfelejted, melyik nyelven gondolkodsz, és simán bekevered egy angol meetingbe, hogy „hát ez elég gáz volt”. Ők meg csak néznek. Vagy épp fordítva, angol szavakkal hinted meg a magyar mondatokat a haverjaid meg csak néznek, hogy ez meg mit villogtatja itt az angol tudását…
4. Az otthoni ízeket próbálod utánozni, de nem ugyanaz
Lecsó konzervből? Paprikás krumpli chorizóból? Csak próbálkozunk, de valahogy a brit sárgarépa mindig más ízű…
5. Egy magyar bolt fellelése = ünnepnap
Ha találsz egy kis magyar sarki boltot, ahol van Pick szalámi, Pöttyös, és néha még Boci csoki is, azonnal rájössz: te ide zarándokolsz, nem vásárolsz.
6. A honvágy akkor jön, amikor a legkevésbé várod
Egy hideg novemberi reggelen a metrón, vagy amikor meghallod a Kispál és a Borz egyik számát egy TikTok videóban. És akkor hirtelen… úgy hazamennél.
7. A karácsonyi menü angol verziója? Kihívás.
Mi az, hogy nincs halászlé? És miért van mazsolás puding a vacsora végén? Te inkább főzöl egy kis töltött káposztát, még ha három napig is tart.
8. A magyar vicceket nem lehet lefordítani
Hiába próbálod elmagyarázni az angol haveroknak, miért vicces a „Mit csinál a sün a rakparton?” – csak zavart mosoly lesz a válasz. Marad a magyar baráti csoportnak a poén.
9. Az otthoni „családi kérdések” nem tűnnek el
„Mikor jössz haza?” „Lesz már unoka?” – ezek a kérdések állandóak, függetlenül attól, hogy 100 vagy 2.000 kilométerre laksz. A válasz pedig mindig diplomatikus. Vagy inkább… Legtöbbször.
10. Egy magyar szó néha többet mond ezer angolnál
Mert van az a helyzet, amikor csak az „anyám kínja”, „te jó ég”, vagy a „jajj már” fejezi ki igazán, mit érzel.
+1 gondolat: Kint vagy – de belül mindig magyar maradsz
Lehetsz bármilyen sikeres, beilleszkedett vagy letelepedett – egy magyar szív mindig hazahúz. És ez nem gyengeség, hanem egy különleges erő. Egy hidat építettél két világ között.
Tartozol valahová, de többé már két világ is otthonod. Ez az, amit csak mi, külföldön élő magyarok érthetünk igazán.
Ha tetszett a cikk, oszd meg más magyarokkal is, akik értik, miről van szó!